The new guide provides equivalent names for the most common U.S. beef cuts for 33 different countries and regions, as well as comparable names for lesser-known value cuts in selected Latin American markets.

“Globalization of the meat industry and the multiplicity of terms used in international meat trade has complicated our industry,” says Dr. Nelson Huerta Leidenz, director of technical services for USMEF-Latin America, who spearheaded the project with USMEF staff and industry support from the U.S. and several other countries.

“Our goal is to give exporters a ready reference for those cuts that are most commonly traded so that bilingual labeling will not be an issue.”

English and Spanish versions of the guide are online.  end mark


—From USMEF news release